
5/21/10

The visibility of newly settled Mexican residents in the Gulf states, in addition to the long-resident Honduran, Ecuadorian, Vietnamese, Thai and Cambodian communities, prompted someone at the EPA to realize that non-English speakers also need information on the BP oil spill. I received this press release this week from the White House.
“WASHINGTON – As part of the ongoing federal response to the BP oil spill in the Gulf of Mexico, EPA today launched a Spanish language Web site to inform the Spanish-speaking public about the spill’s impact on the environment and the health of nearby residents. The Web site – http://www.epa.gov/espanol/derramebp – will contain data from EPA’s ongoing air monitoring along with other information about the agency’s activities in the region, frequently asked questions and fact sheets.
EPA is also translating information into the Vietnamese language to reach the population along the gulf coast.
All of the data EPA collects from its air and water monitoring will be posted to http://www.epa.gov/bpspill in English along with links to more information on the spill and the government’s response. Spanish updates will be provided regularly.”
(Photo of Thynara Ohm, Cambodian fisherman in Venice, LA)
2010-05-21T11:49:00-04:00
Beatriz Mallory
Comments
Subscribe to:
Comments (Atom)